Приглашение к убийству
— Вопросы такого рода задавать неэтично.
— Вы же знаете, мы состоим у мистера Хака на службе, — проворковала Сильвия Марси.
— Он замечательный человек, — объявила Дороти Рифф. — Очень, очень замечательный.
Потому-то одна из нас и отравила миссис Хак, чтобы выйти за него замуж. Но только чего же
она ждет? Ведь прошел почти год?
Я воздел ладони к потолку.
— Элементарный здравый смысл. В делах такого рода нельзя торопиться, и, кроме того,
замужество могло не быть главным мотивом убийства. По сути, возможен еще один, и мне он
нравится больше: предположим, миссис Хак вручает кому-то из вас кругленькую сумму,
скажем, сто тысяч долларов, с тем, чтобы деньги были переданы после ее кончины мистеру
Луэнту. Но время идет, а миссис Хак остается совершенно здоровой, могущей прожить
двадцать или тридцать лет, и наша героиня, потеряв терпение, решает действовать. Конечно,
сейчас она в сложном положении. Имея на руках сто тысяч долларов, она даже по прошествии
года не осмеливается начать их тратить.
Миссис О'Ши позволила себе негромко хмыкнуть.
— Я бы не удивилась, если б это чучело Луэнт действительно вообразил подобную
гадость. — В ее голосе, казалось, сквозил металл, в темно-голубых глазах поблескивали
льдинки. — Мистер Хак сказал, что вы будете задавать вопросы и что мы можем отвечать или
не отвечать на них — на свое усмотрение. Не станем терять времени.
Я провозился битый час, сделав их гораздо более неприветливыми, но ничуть не более
разговорчивыми. Хотя в беседе изобиловали свидетельства того, что женщины не питали друг к
другу трепетной любви, и проскальзывали намеки, что Хак рассматривался каждой из них не
только как источник жалования, выбрать необходимую Луэнту красотку по окончании
шестидесяти минут я мог бы, лишь прибегнув к магическому «крибле-крабле-бумс». Я был
разочарован. Решив, что допустил ошибку, собрав их вместе, я поднялся, поблагодарил за
терпение и помощь, сказал, что хотел бы поговорить с каждой по отдельности немного позднее,
спросил, где можно с наибольшей вероятностью найти мистера Луэнта, и выяснил, что его
комната находилась этажом ниже. Сильвия Марси вызвалась показать, где это, и мы двинулись
вниз по лестнице. Она ворковала без умолку. Это было приятное, даже мелодичное воркование,
но сколько же можно! Окажись я, как Хак, обречен слушать его ежедневно, то на вторые сутки
я бы либо отделался от нее, либо послал за мировым судьей, чтобы совершить обряд
бракосочетания.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
|