Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Патриция Корнвелл

   
 
 

Президент исчез

«…слушали программу, выпуск которой обеспечен химической корпорацией „Олимпус“,
изготавливающей „Ночное очарование“ — слабительное в виде леденцов с фруктовым вкусом,
прекрасное лакомство для детей и хорошее средство для их отцов и ма…»
— Надеюсь, что никто не опоздал, — сказала Виола Деллинг, обнося собравшихся
блюдом с домашним печеньем.
Чернокожая служанка наполнила стаканы грейпфрутовым соком.
— Надеюсь, — продолжила миссис Деллинг, — никто не будет отвлекать нас, ведь это
историческое событие, как бы мы ни смотрели на него. То есть я хочу сказать, что это
критический момент в жизни нашей великой нации, в особенности в моей жизни, поскольку
мне была дарована возможность заглянуть по ту сторону занавеса, скрывающего великие
события…
— То есть вы хотите сказать, что были арестованы, — хихикнула Гарриет Грин.
— Я была задержана как важный свидетель, — поправила Виола Деллинг и благодушно
посмотрела на гостью.
Однако при этом было отмечено, что блюдо в ее руках дрогнуло и накренилось так, что
два или три печенья соскользнули на пол.
— Конечно. Вот почему детективы обходили всех нас подряд, задавая про вас очень
интересные вопросы.
«…говорит Федеральная радиостанция. Нам хочется поблагодарить изготовителя сигарет
„Бэкингем“ табачную компанию „Пьедмонт“ за то, что она в этот час любезно уступила нам
свое время на радио, чтобы дать возможность…»
Миссис Оркатт, пухлая и сияющая, поспешно затолкала в рот остатки печенья и
ущипнула за руку Гарриет Грин:
— Придержите язык, Гарриет. Ну конечно, она была арестована. Но разве вы не у нее в
гостях, разве вы не пьете ее грейпфрутовый сок? Мой сын, Вэл, вот он-то вовсе не был
арестован. Просто до сегодняшнего дня его держали в больнице из-за травмы головы. Он уже
признан…
«…обратится к вам из своего кабинета в Белом доме, и через мгновение вы услышите
его…»
— Ш-ш-ш! Сейчас он будет говорить! Тише! — Последние замечания были адресованы
главным образом миссис Оркатт, которая самодовольно кивнула и потянулась за следующим
печеньем. Виола Деллинг поставила блюдо на стол, произнесла на одном вздохе:
«Историческое событие!» — и села.
«Граждане Соединенных Штатов, друзья мои! — Президент говорил по радио, как будто
беседовал с ними, голосом приятным и непринужденным. Мэрион Вотер закашлялась, и все
сердито посмотрели на нее. — Надеюсь, вы не подумаете, что я слишком злоупотребляю
возможностями, которые это современное изобретение, радио, предоставляет мне для общения
с вами. Мне известно, что у всех вас есть собственные серьезные дела и насущные проблемы;
мне известно и то, что я один из множества слуг общества, которых вы нанимаете для
управления повседневной жизнью государства и для проведения внешней политики. Будучи
главой исполнительной власти, я стараюсь не только не жалеть сил и способностей ради того,
что, как я считаю, в наибольшей степени отвечает высшим интересам правительства и
государства, но также учитывать ваши представления о правах и правосудии. До тех пор пока
вы знаете, что я намерен делать, и я имею достаточно четкое представление о том, что вы
думаете об этом, подобная система будет работать эффективно; однако иногда происходят
некоторые события, в результате которых у меня возникает неприятное чувство, что мы больше
не понимаем друг друга, и мне необходимо убедиться, что вы имеете четкое представление о
целях и намерениях моей работы и, таким образом, в свою очередь можете информировать
меня и других наших слуг общества о вашем мнении по тому или иному поводу. Для этой цели
радио — самый простой и удобный механизм.

Рекомендуем:   

 

Спонсоры проекта:


 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"