Разбитая ваза
Леди всегда садится в ложу «Г», а сейчас ложа пуста.
Фокс рассеянно кивнул, уткнувшись в программку. За роялем Дора Моубрей. Пастораль и
скерцо, опус 8, Лало . Ему это ни о чем не говорило. Он перевернул страницу. Примечания к
программе концерта составил Филипп Тернер. Следует избавиться все же от привычки
покупать вещи по дороге и рассовывать их по карманам; хотя, с другой стороны, почему бы и
не принести блок «Дикси» Крекеру, который курит только их. Фокс взглянул на часы: без
двадцати восемь. «Это было одно из любимых произведений Сарасате, и он исполнял его с
подъемом и вдохновением» .
Люстры медленно гасли, публика в нетерпении заерзала и затихла. На сцене открылась
дверь слева, из нее вышла молодая женщина в платье цвета спелого абрикоса и прошла к
роялю. Раздались жидкие аплодисменты, на которые она не обратила внимания. Лицо ее было
бледным, а абрикосовое платье делало его просто белым, и Фоксу показалось абсурдным, что
никто не сообразил хоть немного ее подкрасить. Наблюдая, как она села на стул, наклонила
голову и замерла, он залюбовался ее тонким профилем. В это время дверь снова открылась, и
взрыв аплодисментов встретил героя вечера. Ян Тьюсар прошествовал напряженной, но не без
грации, походкой на середину сцены, с серьезным видом поклонился публике, выждал
мгновение и, невзирая на продолжающуюся овацию, повернул голову к Доре Моубрей. Она
опустила руки на клавиатуру, дала тон для настройки, Тьюсар поднял и положил скрипку под
подбородок.
Бросив на Диего косой взгляд, Фокс заметил, как левая его рука, на которой не было двух
пальцев, судорожно схватилась за запястье правой, как только смычок Тьюсара взметнулся в
воздух, чтобы полилось, согласно программке, «восхитительное, печальное анданте».
Ничего не произошло. То есть ничего особенного. Публика вежливо слушала, в меру
покашливала и шуршала программками, скрипка и рояль звучали вполне мелодично. Для
Текумсе Фокса, который никогда не ходил на концерты, музыка казалась вполне приятной и
даже доставляла некоторое удовольствие. Однако к концу пьесы он начал чувствовать
некоторое беспокойство. Конечно, Диего, слушавший скрипача затаив дыхание, являл собой
пример благонравия, но маленький господин, сидящий справа от Фокса, почему-то
укоризненно качал головой.
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
|