Правосудие кончается дома
— Уильям, — начал старший глубоким, сочным, очень музыкальным голосом. — Ты
настоящий осел.
Не старайся разыгрывать передо мной невинного младенца — я тебя слишком хорошо
знаю. И в то же время я сделал важное открытие: в мире есть один еще больший идиот, чем ты.
Судя по невозмутимости и безмятежности, с которой молодой человек воспринял эти
нелицеприятные откровения, он выслушивал нечто подобное и раньше.
— Занятно, — сказал он, налив себе в бокал немного коньяку и нюхая напиток с видом
ценителя, — ты возбудил мое любопытство. Кто же он, этот беспримерный идиот?
Пожилой мужчина неторопливо и аккуратно выпустил очередной клуб дыма, прежде чем
ответить.
— Человек, который по твоей просьбе намалевал красной краской эти дурацкие слова на
Колоколе Свободы нашей великой страны. — Великий и ужасный Джонатан Марстон
улыбнулся — довольной улыбкой, полной мудрости и понимания. — И кстати, — продолжил
он некоторое время спустя, — единственная твоя ошибка состоит в том, что в процессе
розыгрыша этой маленькой интриги ты сменил адрес.
Именно поэтому ты и не получил мою последнюю телеграмму. Совет топать домой
пешком я дал тебе в воспитательных целях, а на следующий день выслал пятьсот долларов.
Профессиональная гордость
Совершенно неожиданно они встретились «У Куинби» — это случилось впервые за три
месяца — и после традиционных рукопожатий направились к своему любимому столику в углу.
— Ну, как дела? — поинтересовался Бенди, усаживаясь.
— Бенди, — начал Дадд Бронсон, проигнорировав вопрос. — Я величайший человек в
мире. Сам я предпочитаю ветчину и капусту, эта пища, как и прежде, доставляет мне
удовольствие, но если ты желаешь павлинье сердце под мармеладом — пожалуйста, я угощаю.
Бенди воззрился на пачку банкнотов, которую Дадд выудил из кармана брюк.
— Дадд, — сказал Бенди, голос его при этом дрогнул. — Я тебя очень уважаю, но могу не
удержаться. Пожалуйста, убери это в свой нагрудный карман так, чтобы я мог видеть только
выпуклость. Что же произошло?
— Я ненавижу рассказывать об этом, — заявил Дадд. — Бенди, я человек скромный.
Когда ты все узнаешь и обалдеешь от восхищения, вспомни, что я это сказал.
Жаль, что там не было никого, кто мог бы видеть меня. Я сделал все в гордом
одиночестве.
Однажды, примерно пару недель назад, я вошел в рабочий кабинет Дэвида Джетмора.
Джетмор — лучший адвокат в Хортоне и вообще в Джерси, жирный деляга, из тех, что смотрят
прямо на тебя и видят насквозь.
«Мистер Джетмор, — сказал я, — меня зовут Эйб Делман. Вместе с моим братом Лео я
владею магазином в Паулине. Мы с братом повздорили по одному личному делу. Когда Лео
начал разговаривать со мной в совершенно недружелюбной манере, я ушел, ради сохранения
собственного здоровья. Теперь я хочу получить свою долю деньгами и прошу вас отправить
адвокату Лео, коим является мистер Девлин в Айртоне, официальное извещение об этом». —
«У вас есть что-нибудь для меня в счет гонорара?» — осведомляется Джетмор. «Нет, —
говорю. — Я живу в отеле, расходы, знаете ли…» — «Я занятой человек, — говорит
Джетмор. — Каким образом я зарабатываю на жизнь, как вы думаете? И как я могу быть
уверен, что получу от вас деньги?» — «Мистер Джетмор, — не отступаю я, — этот магазин
стоит три тысячи долларов. Лео тоже заинтересован в продаже моей доли, и, если вам
недостаточно гонорара от меня, вы сможете подоить и моего брата».
Страница:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
|