Мастера
        Детектива

Произведения:
 

Патриция Корнвелл

   
 
 

Приз для принцев

выстрелил в самую гущу группы. Один из солдат упал; остальные, даже не остановившись,
чтобы помочь товарищу, развернулись и исчезли на освещенной луной улице.
— Трусы! — презрительно фыркнул мужчина, пряча оружие в карман. И повернулся к
Стеттону: — Вам лучше присмотреть за вашими спутницами. Я останусь здесь.
— Но почему… я не знаю, где…
— Вам нужно продержаться ночь. К утру офицеры возьмут их под контроль, и вы
сможете вернуться к себе.
В задней части дома есть две комнаты с кроватями. Если я вам понадоблюсь, вы найдете
меня там, — закончил он, указав на комнату справа.
— Но, прошу прощения, вы здесь один?
Бородатый посмотрел на Стеттона пронизывающим взглядом:
— Молодой человек, вы слишком много говорите.
Хотя неудивительно… эта ваша поразительная английская беспардонность.
— Американская, — улыбнулся Стеттон.
— Это все равно.
— Мы так не думаем.
— Ладно… оставьте меня. — Над черной бородой блеснули черные глаза. — Во всяком
случае, все это, — он обвел рукой вокруг, видимо имея в виду сотрясаемый войной центр
Фазилики, — все это — результат вашего беспардонного вмешательства. В этих горах должны
быть мы… И если бы турки не пользовались вашим покровительством… если бы вы оставили
это нам…
Стеттон, который уже собирался выйти из комнаты, повернулся от дверей:
— Нам?
Бородатый неприязненно нахмурился:
— Да, нам. Я — русский, сэр.
И еще более нахмурился. А Стеттон, подумав, что их хозяин не без странностей,
повернулся и, не говоря более ни слова, отправился к женщинам. Он нашел их в задней
комнате: они сидели в углу на кровати, прижавшись друг к другу. При его появлении обе
спрыгнули на пол и бросились к нему с нетерпеливым вопросом:
— Солдаты?
— Они ушли, — сказал Стеттон. — Вы в безопасности.
Его глаза остановились на лице молодой женщины; теперь, когда появилась возможность
рассмотреть ее, он не мог оторвать от нее глаз.
Она была на диво хороша собой. Белизна ее гладкой кожи, великолепные золотистые
волосы, яркий блеск серо-голубых глаз. Но даже в этот момент, когда Стеттон впервые
почувствовал ее неотразимое очарование, он смотрел в серо-голубые глаза с какой-то робостью,
настолько смело она встретила его взгляд.
— Наш хозяин спугнул их, — объяснил он, с трудом приходя в себя. — На ночь мы в
безопасности… мы можем спать здесь… а утром волнения улягутся.
— О, как вы добры к нам! — воскликнула Виви, бросаясь к нему с распростертыми

Рекомендуем:   

 

Спонсоры проекта:


 

   

© 2006-2009 Фонд "Литературная коллекция"